Musil à Genève

 

Statue

M. Salzmann

 

Lettres de Robert Musil aux services du gaz et de l'électricité de Genève, hiver 1941-1942

(A l'exception des mots en caractères italiques, non corrigés, le texte est en allemand dans la version originale. La traduction est de coaltar.)

Au service du gaz, service de l’électricité (Genève)

[avant le 10 février 1942]

Au Messieurs,

Vueillez me permettre mon français étant insuffisant, de me servir de ma langue allemande.

Je vous prie de bien vouloir considérer le certificat médical annexé et ne pas couper l’indispensable cumulus dont je ne fais qu’une utilisation limitée.

Pour pouvoir utiliser la salle de bain, il ne m’est pas possible de me passer d’une chambre tempérée. Je n’ai plus de charbon et je devrai, si mon radiateur est coupé, me tenir dans une chambre sans aucun chauffage. Je remarque d’ailleurs que je dois également employer cette chambre comme pièce de travail et que j’exerce la profession d’écrivain, ce qui implique que je suis assis toute la journée à mon bureau. Mon existence dépend de ce moyen de chauffage.

***

Au service du gaz, service de l’électricité

11.02.1942

Monsieur,

En réponse à votre aimable lettre du 10.II.1942 veuillez me permettre de me servir de la langue allemande, mon français étant insuffisant.

Je vous prie de prendre en compte la situation dans laquelle je me trouve : je ne possède pas d’autre moyen de chauffage que le radiateur pour maintenir une température à peu près supportable dans ma pièce de travail et séjour. Sans cet appoint, la température hivernale de l’extérieur pénètre dans la pièce. Je suis un homme malade et ne puis me réchauffer avec des exercices de gymnastique.

J’ai en outre un travail pour lequel je dois longuement rester à mon bureau et que l’on ne peut exercer en frissonant sans cesse : je suis écrivain et je gagne ma vie et celle de ma femme de cette manière. (Permettez-moi d’ajouter que je suis un écrivain estimé et que je cherche à Genève le repos et le calme propice au travail.) Etant donné ces circonstances, je vous prie d’excuser le fait que les chiffres de mon compteur d’électricité aient, ces dernières semaines, quelque peu augmenté bien que je me donne toutes les peines pour respecter les prescriptions. Pour les mêmes raisons, je vous prie de tolérer encore l’emploi du radiateur, même de façon restreinte, à cause de l’importance vitale qu’il a pour moi.

Ce motif me conduit à demander une bienveillance personnelle, car il y a aussi une restriction pour la préparation des bains. Je joins un certificat médical qui atteste de la nécessité de ces bains pour mon état de santé. Je vous serais évidemment particulièrement reconnaissant si vous vouliez bien arriver à la conclusion que des bains réguliers me sont nécessaires à cause de ma maladie et que je ne puis pas retourner ensuite dans une pièce non chauffée.

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.


Constat des Archives d'Etat à la suite des recherches menées sur la réponse que les services concernés ont apporté à la demande de R. Musil (mai 2005)

[…] Nous avons ainsi consulté en vain les deux versements du service de l'électricité, cotés va 29 (T 1/86) et 2002 va 15 (T 3/30-3).
Par acquis de conscience, nous avons aussi consulté la correspondance faisant partie des versements suivants :
- provenant du service financier des S.I., pour les années 1883 à 1979, cote 1989 va 13 (T Ri/40-3 à 7 et T Ri/42-1),
- provenant de la présidence et du secrétariat général des S.I., 1908 à fin 1934 (T 2/18-2). Les registres des copies lettres concernent les années 1903 à 1934.
- provenant également de la présidence et du secrétariat général des S.I., 1879-1979, cote 1989 va 22 (T Ri/43-2 à 44-4). Les copies lettres couvrent les années 1934 à 1942 (31 mars). Nous avons vérifié ces courriers du 1er janvier au 15 mars 1942 […]

 

coaltar